El alfabeto árabe, también conocido como “alifato” en español (de la primera letra de alif),
- Es una escritura que se utiliza en muchos idiomas de Asia y África, como el árabe, el persa y el urdu.
- Es el segundo alfabeto más utilizado en el mundo, después del alfabeto latino.
- El alifato tiene características similares al alfabeto hebreo, en este sentido, es una abreviatura.
- Esto se refiere al hecho de que las vocales cortas no se transcriben en la mayoría de los libros y publicaciones, sino que deben derivarse del contexto.
- La mayoría de los significados de las lenguas semíticas se transcriben en consonantes y vocales largas, y esta situación se alivia.
alfabeto árabe: La escritura
La escritura árabe actual se remonta al siglo IV d.C. y se llama nasji para distinguirla de la escritura anterior más redonda, Kufic de Kufa. La escritura árabe es una escritura cursiva vinculada, no un carácter único continuo.
Entre otras consecuencias, esto también significa que la forma de la letra se ve afectada por su posición en la palabra.
Está escrito de derecha a izquierda; no distingue entre mayúsculas y minúsculas y no permite la división de palabras al final de la línea; por el contrario, puede alargar la línea de conexión entre las letras siempre que necesite alinear el texto.
Las consonantes dobles están representadas por tashdid (un símbolo similar a “w”) encima de la letra en cuestión.
El Corán está escrito en letras árabes. Además del árabe, hay varios idiomas que usan las mismas letras, incluido el urdu y el persa; hasta que se reformó Kemal Atatürk (Kemal Atatürk), el turco siempre ha tenido alias.
Cuando los moros empezaron a hablar español en lugar de árabe, escribieron obras en español en árabe (llamadas aljamiado), principalmente obras religiosas. La caligrafía árabe en sí misma se considera un arte.
Dado que el Islam sunita prohíbe la representación de personajes animados, los edificios islámicos (mezquitas y palacios) a menudo utilizan las exquisitas escrituras del Corán. Un ejemplo es el Palacio de la Alhambra de Granada. El alfabeto árabe se remonta al alfabeto nabateo utilizado para escribir el dialecto nabateo de la lengua árabe.
alfabeto árabe: La Lectura
Las letras del Alfabeto árabe se agrupan por similitud gráfica. Muchos glifos tienen la misma línea básica y se distinguen entre sí por puntos ubicados por encima o por debajo de la línea.
Estos puntos de vista se han incorporado a la era de la expansión islámica: antes de eso, había muy poca escritura y a menudo se usaba como un borrador abreviado para uso personal para redactar registros, contratos, órdenes de entrega, etc.
Los requisitos relacionados con la administración del nuevo Estado Islámico y la correcta difusión del Corán hicieron necesario mejorar el sistema de escritura. Las letras representan consonantes. Si es necesario, se pueden usar otros signos diacríticos para representar vocales cortas.
Estos símbolos se utilizan principalmente en la enseñanza de textos y escritos donde la vocalización correcta se considera particularmente importante, como el Corán.
De hecho, fueron inventados para garantizar la correcta difusión del Corán, especialmente entre los musulmanes no árabes. Si no se utilizan diacríticos (como es el caso en la mayoría de los textos), para leer correctamente, el lector debe conocer la palabra o inferir la pronunciación de la palabra a partir de su morfema y contexto. Esta es una característica común de todas las escrituras semíticas.
Ejemplo: La palabra KTB (كتب) se puede pronunciar como kataba (escrito por él), kutiba (fue escrito por él) o kutub (libros). Será el contexto el que proporcionará pistas para una lectura correcta. La palabra “STKTB (استكتب)” solo se puede pronunciar como istaktaba (le pidió a alguien que escribiera), porque de acuerdo con las reglas léxicas de las reglas formales, esta es la única forma de fonación posible (ST123) (donde el número representa los tres consonantes de la palabra) La raíz de la palabra, en este caso KTB, que significa “escribir”).
Las vocales largas pueden deducirse de la presencia de las semiconsonantes ي (Y) y و (W), que por lo general aparecen unidas a las vocales breves i y u para dar las correspondientes largas, y por el signo álif ( ا ), que tiene la misma función con la vocal a.
Con muy pocas excepciones, cada fonema corresponde a un fonema, es decir, no hay letra muda o el valor de la letra conectada en unas posiciones o con otras posiciones es diferente de la letra que le corresponde en principio. Algunas letras en árabe hablado tienen valores diferentes de las letras en árabe clásico.
Muchas veces, cuando los hablantes intentan usar el árabe estándar, se conservan las peculiaridades de estas pronunciaciones locales, por lo que se señalan en la sección de descripción de letras. Pero es necesario aclarar que el árabe estándar tiene una pronunciación estándar, que es la pronunciación estándar que se enseña en las escuelas y generalmente se considera la “mejor”.
Por lo tanto, incluso si muchos egipcios dicen “ʔalbek” en lugar de “qalbuk” cuando hablan en casa, cualquier locutor de televisión árabe, ya sea egipcio o extranjero, siempre usará la letra qaf como viñeta.
Alfabeto Árabe Completo
Fuentes:
- Real Academia Española (ed.): «Diccionario de la lengua española, 22 ed.». Consultado el 02-11-2008.
- Enciclopedia Britannica online (ed.): «Arabic Alphabet». Consultado el 23-11-2007.
- a b c d e Corriente, Federico (1980). «Lección 3.ª: Grafonomía». Gramática árabe. Madrid: Instituto hispano-árabe de cultura. Ministerio de Cultura. pp. 41-51. ISBN 84-7472-017-6.
Petra Belleza Tallada en la Roca
Desconocida para el mundo occidental durante cientos de años, la ciudad rosa de Petra prosperó en medio de antiguas rutas comerciales rodeada de altas montañas y accesible por un angosto desfiladero sus notables edificios tallados en la roca han permanecido casi intactos.
POR QUÉ ESTUDIAR ÁRABE CLÁSICO PUEDE MEJORAR SU ÁRABE ESTANDAR MODERNO
El árabe clásico puede ser una excelente manera de mejorar aún más tus habilidades en árabe. Echemos un vistazo más de cerca a qué es exactamente el árabe clásico y por qué puede ayudarlo a mejorar sus habilidades estándar modernas.
Me encanta. Estoy seguro de tener ancestros Árabes. Me gustaría cok9cer más de la cultura árabe y si es posible aprender el Idioma.
Insha Allah Juan Manuel, visita nuestro sitio web http://elmundoarabe.org/