En la cultura islámica, el turbante es un importante elemento espiritual de la fe, en lengua árabe se dice: imamah.
En la antigüedad se usaba el turbante árabe y se enorgullecen de ellos.
El carecer de uno era humillante y el llamar a la puerta de un hombre sin turbante era considerado un insulto.
En la vida diaria, el turbante fue muy útil para protegerse de la arena del desierto, así como para aminorar los efectos de las altas temperaturas y la intensidad de la luz solar.
En los actuales países del Golfo Pérsico, esta prenda ha sido reemplazada por un pañuelo árabe de color blanca y roja llamada kufiya o shemagh.
¿Qué es un shemagh o una kufiya?
Hoy en día, el kufiya emiratí es un emblema de los ciudadanos de los Emiratos, ya que lo usan hombres de todas las edades y todas las clases sociales. Se hace tradicionalmente de algodón.
La palabra “kufiya” proviene del nombre de la ciudad de Koufa, ubicada a 170 km de Bagdad. Debido a su ubicación geográfica, los Emiratos Árabes Unidos tienen un clima cálido y seco.
Por lo tanto, el kufiya no solo es un objeto de moda, sino sobre todo, un atuendo esencial para protegerse contra el fuerte calor y los vientos de arena del clima hostil.
Pañuelo árabe tradicional de Oriente Medio y usado principalmente en Jordania, los Territorios Palestinos, Irak, Líbano, el sureste de Turquía, la Península Arábiga e incluso en Israel.
Normalmente está hecho de algodón o lino y se suele llevar envolviendo la cabeza de diversos modos, tanto para proteger del frío como del sol. En ambientes desérticos también puede tener utilidad para proteger la boca y los ojos del viento y la arena.
Se destacan sus dibujos geométricos en fondo blanco que varían en función de la región, de color negro en Siria, Irak, Gaza y Ramallah o rojo en Jordania, Arabia Saudita y los países del Golfo.
La diferencia entre el kufiya y el ghutra
Los orígenes de los kufiya emiratíes provienen de la cultura de los beduinos árabes. Se dice que, en ese momento, este tocado tradicional era un accesorio que podía diferenciar entre los habitantes de las ciudades y los nómadas rurales.
En realidad, el kufiya es originalmente una tela blanca lisa, llamada “ghutra”. Cualquiera que sea su nombre, este pañuelo ancestral se puede usar de dos maneras diferentes, es decir, fijándola con un iqal o atándola detrás de la cabeza.
¿Qué es el IQAL o Agal?
Pronunciado también como “agal” o “iqal”, el iqal es una especie de cordón negro duro fijado en un núcleo de lana de cabra que forma con él un aro que surge en la cabeza del hombre para estabilizar su ghoutra, keffieh o shemagh.
Típicamente diseñado en un tamaño estándar, también tiene una versión ajustable para adaptarse al diámetro de la cabeza para mayor estabilidad y comodidad.
Debido a su color negro, el iqal es el accesorio perfecto para acompañar sus qamis, bisht u otras túnicas tradicionales.
Hay varios modelos: los que tienen una tarboucha, una borla anudada en un extremo y los que no tienen una tarboucha.
Debido a su estilo tradicional de vestir, los hombres de los países del Golfo son reconocibles a primera vista. Ya sea el dishdasha, el bisht, el ghoutra, el kufiya, el iqal, etc., el guardarropa del Golfo Árabe consta de notables accesorios de ropa que lo distinguen de otras regiones.
Entre los accesorios de moda más importantes y populares se encuentra el iqal. Debido a su refinada contribución estética, desempeña un papel vital en la vestimenta tradicional de los hombres árabes.
¿Cuál Es El Propósito Del Iqal?
Se dice que el iqal estaba originalmente destinado a atar los pies de los camellos para evitar que se alejaran. Luego, los hombres lo usaban cada vez más para mantener los shemagh, kufiya o ghutra que usan para protegerse de la arena y el sol del duro clima del desierto.
Además de ser muy práctico, el iqal ha crecido a lo largo de los años como un accesorio tradicional muy apreciado por muchas personas, tanto que hoy se considera como uno de los accesorios que distinguen la identidad nacional de los árabes del Golfo.
También hay otras aplicaciones prácticas, también. Cuando el iqal está impregnado de perfume, tiene un papel muy útil, que consiste en distribuir una fragancia agradable donde quiera que vaya.
Diferentes términos en la lengua
Lingüísticamente existen diferencias terminológicas, suelen ser sinónimos: Shemagh – Al-hatta – Kufiya – Ghutrah – Mashadah
Shemagh es un pañuelo tradicional árabe, hecho normalmente de tela de algodón. Se suele llevar envolviendo la cabeza de diversos modos, tanto para proteger dicha parte del cuerpo del frío como del sol. En ambientes desérticos también puede tener utilidad para proteger la boca y los ojos de la ventisca y la arena.
El Al-hatta también se conoce como Kufiya árabe, (ya) shmagh turco, ghutrah árabe, mashadah árabe. Comúnmente se usa en Jordania, en los Territorios Palestinos, Irak y la Península Arábiga.
En occidente también es conocida como pañuelo árabe o pañuelo palestino. En cuanto a sus colores y significado, cabe destacar que la de blanco está más extendida en los países del Golfo. Mientras que la negra suele ser propia, por norma general, de los países republicanos como Siria y Palestina.
La roja propia de las monarquías como Arabia Saudí y Jordania. Fue impuesto por Al-Husseini como prenda masculina entre 1936 y 1939. El Al-hatta fue difundido en las pantallas de televisión de todo el mundo cuando el dirigente de la OLP, Yasser Arafat, habló en la Asamblea General de la ONU.
Es considerado como uno de los más bellos y varoniles tocados del mundo.
Como se usa el Shemagh o la Kufiya
Es una tela de 125 centímetros por cada lado, de cuyos bordes cuelgan 500 flecos, 125 por cada lado. Para usarlo se dobla de tal manera que forme un triángulo y la línea por donde se dobla debe quedar al frente. La forma de ponerse es distinta entre mayores y jóvenes, como también es distinto el agal, el cordón negro con el cual se sujeta la prenda a la cabeza, pues los mayores prefieren los más gruesos y los jóvenes los delgados.
En tanto los niños de familia musulmana cuando sus padres regresan de la peregrinación a la Meca, usan un agal de múltiples colores y de varios cordones con el que sujetan un Al-hatta de seda blanco.
El más típico y simbólico Al-hatta palestino es el blanco y negro, que hicieron famoso los fedayines de la Ribera del Jordán y su uso se extendió a todos estos combatientes que suelen ponérselo de distintos modos:
Algunos al cuello, otros sobre los hombros y muchos, en el combate, sin el akal se envuelven con Al-hatta toda la cabeza y únicamente quedan descubiertos los ojos, como lo usaban los antiguos guerreros árabes.
Cómo comprar y colocar el shemagh
En el antiguo centro de la ciudad de Ammán, una lección sobre cómo vestirse como un jordano tradicional. El shemagh (شماغ) es una prenda versátil y cómoda. Protegiéndote del sol, manteniéndote caliente cuando está frío y protegiéndote de las tormentas de arena que inevitablemente soplan. El grueso tejido de algodón es suave y acogedor. Cuando el shemagh (شماغ) se envuelve con la cara cubierta, experimento una sensación de seguridad y protección.
shemagh(شماغ) I experience Jordanian men’s fashion from johnny colt on Vimeo.
Muy agradable acceder a esta página, primera vez, muy buena.
una prenda que define una o varias etnias musulmanas. ALhatta palestino es símbolo de identidad y lucha de un pueblo heroico…de dibujos diferentes pero igualmente simbólico es el shemagh sirio como pueblo que en años no se ha dejado doblegar. Gracias.
Muchas gracias por tus comentarios Dario!
Muchas gracias José que gusto que esté aquí!
Gracias por la informacion, es mal visto por la cultura musulmana si un occidental muy interesado en la cultura árabe utiliza un shemagh o un kufiya? Quisiera saber las medidas aproximadas para confeccionar uno siempre y cuando sea lícito usarlo aqui, en Argentina
Hola Claudio! Puede ser que alguien se sienta ofendido, en especial si se siente burlado, es muy de la cultura árabe. Pero si lo llevas con honor y elegancia serás bien recibido. Muchas gracias! A Continuación, Quiero adjuntarte un artículo que quizá sea de tu interés http://elmundoarabe.org/musulman-arabe-islamico/
Didáctico, amena e interesante página, me ha servido para descubrir un nuevo mundo…. definitivamente cautivador, tanta riqueza cultural
Interesante tengo varios Al- Hatta o Shemag en colores oscuros sobre fondo blanco y he estado buscando su significado, los he usado durante algún tiempo, y ahora he aprendido sobre su significado, me gustaría conseguir uno original Arabe de color rojo sobre fondo blanco, los que tengo los he comprado aquí en Bogotá Colombia, en un almacén Turco.